Приєднуйтесь ArrivalAid
Ми завжди шукаємо волонтерів та партнерів по співпраці
Приєднуйся зараз!
Волонтери беруть активну участь у всіх програмах ArrivalAid . Тільки через них можлива підтримка клієнтів. Станьте також частиною команди ArrivalAid !
Це те, що ви вносите
- Час – одноразовий, регулярний або довгостроковий
- Знання – наприклад, про процес подання заявки
- Ваше бажання підтримати біженців та мігрантів
Ти візьми це з собою
- Обмін на рівні очей з біженцями
- Новий досвід
- Міжкультурна компетентність
«Тому ми це робимо...»
Ось що кажуть наші волонтери про роботу в ArrivalAid
Азада Генце
Мови: німецька, азербайджанська, російська, англійська
Улюблене німецьке слово: Wanderlust
«Якщо ви самі думаєте про волонтерство. Тоді зроби перший крок зараз і просто почни».
Сьогодні ми знайомимо вас із нашою улюбленою Азадою. Азада походить з Азербайджану і працює там півтора роки. Сьогодні ми хочемо розповісти вам про неї та її досвід.
Спосіб стати волонтером і працювати над розробкою програми ArrivalAid
З самого початку Azada працював на волонтерських засадах з програмною компанією iteratec GmbH над розробкою програми. Ця програма використовуватиметься для організації перекладацьких завдань TranslAid у майбутньому. Потім кожен волонтер отримує пропозиції щодо завдань безпосередньо в додатку та може забронювати їх там. При розробці програми Azada запрограмувала бронювання календаря. Там можна оформити відпустку. І тоді ви не отримуватимете жодних завдань чи електронних листів протягом цього часу. Наприкінці Азада перевірив, чи все так працює.
«Складна частина розробки полягала в тому, що це не моя сфера компетенції, коли справа доходить до програмування, і в ній також використовувалася мова програмування, яка була для мене новою. Але команда була чудова, і все працювало добре. На початку я працював над додатком 10-16 годин на тиждень. Зараз менше. Тепер я беру на себе більше завдань як мовний посередник. Перекладаю переважно російською. Там багато місій».
Азада хотів стати волонтером. У Фюрстенріді, де вона жила, є волонтерський центр. Там були різні оголошення про вакансії волонтерів. У цьому центрі Азада дізнався про можливість спільної розробки програми для TranslAid . На той момент вона не знала багато про TranslAid і ArrivalAid . Познайомившись із проектами, вона була в захваті й продовжує працювати волонтером TranslAid досі.
Досвід роботи в TranslAid
Місії завжди стосуються складних тем, каже Азада. Вона часто була в лікарні, щоб перекладати на місії. Це були важкі ситуації, особливо для людей, які потребували перекладу. Завдання мовних медіаторів можуть бути напруженими та стресовими для мовного медіатора та особи, яка потребує допомоги.
«Одного разу одна жінка мало не розплакалася під час місії, коли дізналася, що ми всі волонтери в TranslAid ».
Азада каже, що була дуже рада такій реакції, тому що зрозуміла, що в TranslAid робиться щось хороше.
У вчителя мови є два виклики, каже Азада. Один більш технічний, а інший більш емоційний. Іноді в німецькій мові трапляються складні слова. Бо німецька мова не є рідною для Азади. Іноді буває важко правильно перекласти висловлювання. З іншого боку, важко дистанціюватися від людей, які беруть участь у місіях, оскільки деякі з них стосуються напружених тем. Їй завжди прикро, коли під час операції ставлять поганий діагноз.
Поради щодо перекладу
Інші люди в Німеччині часто кажуть, що не варто втручатися, тому що в Німеччині вже є дуже багато пропозицій. Азада не погоджується. Існує велика потреба, і більше людей повинні долучитися. Але ви повинні чітко розуміти, що коли ви виконуєте волонтерську роботу, ви також повинні бути професіоналами. Навіть якщо це робиться у вільний час, це робота, і до неї потрібно ставитися серйозно. Підготовка також важлива, і ви завжди повинні тримати голову в цьому питанні.
Азада має пораду: коли людина починає усний переклад, вона повинна завжди добре підготуватися. Почніть повільно з самого початку і виконуйте лише кілька завдань. Можливо, один раз кожні 2-3 тижні. Щоб відразу не подумати, що все забагато і часу на це немає. Краще починати повільніше, а потім бути послідовним. Також важливо дізнатися, як багато ви можете зробити. І тоді ви зможете добре зосередитися на цьому одному завданні.
«Якщо ви самі думаєте про волонтерство. Тоді зроби перший крок зараз і просто почни».
Мотивація для участі в TranslAid
Для Азади важливо взяти участь у TranslAid , оскільки вона сама приїхала до Німеччини 10 років тому без сім’ї. Вона вважає, що люди, які тікають з країни, повинні отримати підтримку в країні, куди вони прибувають. Вона вірить в ідеї та цілі TranslAid і хоче підтримувати людей. Для неї це особливо важливо, тому що вона добре розуміє ситуації людей. Azada знайшов мову особливо великою перешкодою на початку, і, на жаль, не мав підтримки. Також було важко психологічно, тому що люди її не розуміли, і Азада теж не розуміла.
Вона вважає, що для біженців важливо знати, що для них є підтримка та люди, які хочуть допомогти. Багато її друзів, які теж родом з Азербайджану, також хотіли б такої підтримки, коли приїхали.
Найскладнішим німецьким словом, каже Азада, є «одностатеві». Їй було дуже важко вимовляти, коли вона вперше це почула. З іншого боку, Азада вважає «Wanderlust» дуже гарним німецьким словом. Навіть якщо багато людей говорять, що чия рідна мова не німецька. Азада вважає це прекрасним, тому що вона раніше не чула цього жодною іншою мовою.
Дякуємо за інтерв’ю та вашу відданість як волонтера перекладача та розробника додатків!
Доктор. Ян Мюльштейн
«Чому ви насправді не берете участь? Це частина того, що ви повинні привнести в суспільство».
Як ви приєдналися до ArrivalAid ?
Одна з трьох моїх доньок є друзями Корнеліуса Нола і сказала мені, що Корнеліус планує заснувати організацію, яка хоче заповнити прогалину в догляді за біженцями, тобто в підготовці та підтримці їх для співбесід щодо надання притулку. Це мене зацікавило. Я подала заявку і мене взяли в першу навчальну групу, це було в 2015 році.
Наскільки часу займає ваше зобов’язання? Скільки годин на тиждень ви волонтерите?
Це дуже сильно коливається. Деякий час я взявся за відносно велику кількість справ, потім зробив тривалу перерву, а тепер знову почав. Це залежить від того, скільки справ у вас є. Я б сказав, що в середньому 2-3 години на тиждень, не більше.
Це ваша єдина волонтерська посада?
З часів навчання я завжди працював волонтером у багатьох організаціях, напр. B. Amnesty International, і я активний у релігійній громаді.
Чому ви вирішили взяти участь?
Я вибрав ArrivalAid тому що мене цікавила концентрація на одному завданні. І це відповідало моїм можливостям долучитися. У мене б не було часу і, можливо, не було б можливості піклуватися про біженців у групі помічників, навіть на довгостроковій основі. Але я хочу зупинитися саме на цій темі.
Взагалі я вважаю волонтерство як даність. Виникає питання: чому ви насправді не берете участь? Це частина того, що ви повинні привнести в суспільство.
Якою мірою ваша участь у ArrivalAid приносить вам користь на особистому рівні?
Коли мені було 20, я втік із Чехословаччини до Німеччини після того, як радянська армія вторглася в Прагу. Це, звичайно, досвід, який я можу принести ArrivalAid . Знати, як це, коли ти потрапляєш у суспільство, де не знаєш, як йти. Але це не було моєю головною мотивацією.
Мене завжди хвилювало питання притулку – більш-менш. Ми також заснували ініціативу в Грефельфінгу, де я живу, під час першої хвилі біженців. Ми хотіли змусити громаду надати місця для біженців – тоді безуспішно.
Чи рекомендували б ви іншим стати волонтерами?
В принципі, я б рекомендувала всім шукати волонтерську роботу. Особливо на етапі життя, в якому я зараз перебуваю – на пенсії. У перші кілька років виходу на пенсію також позитивно мати чим зайнятися. Але я думаю, що це також розширює ваші горизонти в молодшому віці, коли ви виходите зі звичного кола, в якому ви рухаєтесь приватно та професійно, і пізнаєте інші світи. Це дуже корисно також для перевірки власних позицій.
Я можу настійно рекомендувати ArrivalAid оскільки це організація, яка дуже ретельно думає про те, як підготувати та підтримати волонтерів. Я вважаю такі пропозиції, як обмін досвідом, підвищення кваліфікації та супервізія, дуже хорошими. Я не так багато знаю про це в інших організаціях.
Чи є досвід вашої волонтерської роботи, який вам особливо запам’ятався?
Деякі події залишаються в пам'яті, ймовірно, особливо негативні, напр. B. довгий час очікування в BAMF (Федеральне відомство у справах міграції та біженців). У мене було Anhörung , де нас викликали на 8 ранку, Anhörung відбулося десь о 16:00, і ми закінчили майже о 21:00.
Я думаю, що майже кожна зустріч з біженцями, якими я опікувався, є позитивним досвідом. Ви розумієте, що насправді можете змінити ситуацію, а саме допомогти біженцю знайти свій шлях і, можливо, також дати йому трохи більше шансів у всьому процесі отримання притулку. Можливості в тому сенсі, що він або вона знає, що важливо, а не в тому сенсі, що допомагає отримати визнання. Я думаю, що це було б помилковим очікуванням нашої роботи. Як волонтери, ми не можемо гарантувати, що біженці будуть визнані; ми маємо найменший вплив. Але ми можемо сприяти справедливому процесу, і я вважаю, що це не мало.
Щось ще ви хотіли б сказати?
Просто заохочую інших шукати роботу в ArrivalAid . Спектр ArrivalAid став набагато ширшим завдяки Anhörungsbegleitung , і є багато варіантів, якими ви можете скористатися. Або: залучайтеся деінде!
Оскар Шмід
«Тільки кар'єра і самореалізація, ще чогось не вистачає. І це не так альтруїстично, як ви можете собі уявити – це також добре для вас».
Як ви приєдналися до ArrivalAid ?
Це був 2015/16 рік. Була «криза біженців». Я не люблю це слово. Туди прийшло багато біженців. І було зрозуміло, що це насправді велика історія і обов’язково буде. І тоді я подумав, як я можу долучитися? Що я можу зробити? Не пам’ятаю як, але я натрапив на ArrivalAid . А тоді були лише Anhörung поради та Anhörungsbegleitung . І я подумав, що це справді чудова історія, над якою я міг би легко уявити, як почати діяти. Що це мені підходить. Тоді у мене склалося враження, що я стою на правильному місці.
Це була ваша перша волонтерська робота?
Ні, у мене їх було незліченну кількість. Я просто передумав. Здається, я був лише на другому тренуванні на початку 2016 року. Перший не склався за часом.
Скільки годин на тиждень ви приділяєте ArrivalAid ?
Це дуже важко сказати, тому що я не записую. Я б сказав точно 5 годин на тиждень.
Ви активно вирішили приєднатися ArrivalAid ?
Я випадково натрапив на ArrivalAid , і коли прочитав, про що йдеться, рішення стало для мене зрозумілим. Мені не довелося довго про це думати.
Ви точно знали, чим хочете займатися як волонтер?
Ні, я цього точно не знав. Але коли я побачив пропозицію, я зрозумів, що це дійсно чудова можливість для мене.
Чи рекомендували б ви іншим долучатися до ArrivalAid ?
В будь-який час. Я просто не талановитий переконувач. Але я можу лише гаряче рекомендувати всім ArrivalAid . Як клуб, де ви можете взяти участь і де ви також маєте багато свободи. Де вам, в основному, доводиться з’ясовувати, як жити самостійно, але в той же час за вами завжди є організація. Я думаю, що так працювати здорово.
Чи рекомендували б ви займатися волонтерством взагалі?
Так, будь-коли! Тільки кар'єра і самореалізація, чогось ще не вистачає. І це не так альтруїстично, як ви можете собі уявити – це те, що ви отримаєте. І тепер, коли я думаю про це: усі біженці, з якими мені зараз доводиться мати справу. У певному сенсі це дружба. Часто це справді чудові стосунки, які тривають роками.
Це також було у випадку з ArrivalAid , після консультації Anhörung прийшла консультація щодо позову, а потім – консультація щодо інтеграції. Я формально не брав участі в тренінгу, але роблю це автоматично. І біжи разом. Біженці дзвонять мені, коли отримують листи від BAMF чи суду. А потім я йду до юриста, тому що він часто не приймає рішення лише за протоколом.
Чи означає це, що ваша участь виходить за рамки простої підготовки Anhörung ?
Так, точно для мене.
Чи є у вас досвід, який особливо запам’ятався з вашої волонтерської роботи?
Під час Anhörung часто виникають неймовірно великі констеляції зі слухачами. Вони можуть сильно свербіти. Але наступного дня є один, який є просто нормальним. І я вважаю щось подібне справді надихаючим, коли бачиш, наскільки нормальним може бути щось подібне. Що там є хтось, хто вже детально взявся за справу. Це, звичайно, допомога, якщо ви зважитеся на це.
Я роблю це так, що не намагаюся переконати слухача і не псую ремесло просто тоді, коли бачу, що трапляються помилки. І є багато помилок, зроблених під час Anhörung , які зовсім не повинні бути поганими. І ви просто помічаєте це, коли чули цю справу раніше. А потім слухачі теж це оцінюють. Коли вони розуміють, що це не той, хто постійно базікає, тоді вони це цінують.
І, звичайно, є й негативні події, але я не хочу приділяти їм місця.
Таким чином ви можете підтримати нас як волонтерський супутник
- Заповніть реєстраційну форму, натиснувши «Застосувати зараз» унизу цієї сторінки
- Після отримання Вашої заявки ми домовимося про телефонний дзвінок для ближчого знайомства
- Потім ми запросимо вас на відповідний вступний курс навчання
- Відкрита та комунікабельна манера спілкування з людьми з різних культур
- Час і мотивація для зобов’язань близько 4 годин на місяць протягом приблизно 1 року
- Поглиблене знання німецької мови
- Живе в Мюнхені або околицях
- Навчання початкового рівня
- Штатна контактна особа
- Пропозиція нагляду
- Обмін з іншими волонтерами
- Свідоцтво про волонтерську роботу
Ви можете знайти більше інформації про інші програми тут: