Azada Henze

TranslAid

Foto der Ehrenamtlichen

SPRACHEN: DEUTSCH, ASERBAIDSCHANISCH, RUSSISCH, ENGLISCH

DEUTSCHES LIEBLINGSWORT: WANDERLUST


Heute stellen wir euch unsere liebste Azada vor. Azada kommt aus Aserbaidschan und ist seit 1 ½ Jahren dabei. Wir wollen euch heute von ihr und ihren Erfahrungen berichten.


Weg ins Ehrenamt und Mitarbeit an der Entwicklung der ArrivalAid-App

Azada hat von Anfang an zusammen mit dem Softwareunternehmen iteratec GmbH ehrenamtlich an der Entwicklung der App gearbeitet. Mit dieser App werden künftig die Dolmetscheinsätze von TranslAid vermittelt. Jede*r Ehrenamtliche bekommt dann die Vorschläge zu den Einsätzen direkt in der App und kann sie dort buchen. Bei der App-Entwicklung hat Azada die Kalenderbuchung programmiert. Man kann dort seinen Urlaub eintragen. Und dann bekommt man in dieser Zeit keine Einsätze oder E-Mails. Am Ende hat Azada dann getestet, ob alles so funktioniert.

“Der schwierige Teil an der Entwicklung war, dass es nicht mein Spezialgebiet beim Programmieren ist und auch eine für mich neue Programmiersprache genutzt wurde. Aber das Team war super und dann hat alles gut funktioniert. Ich habe am Anfang 10 – 16 Stunden pro Woche an der App gearbeitet. Jetzt ist es weniger. Jetzt übernehme ich aber mehr Einsätze als Sprachmittlerin. Ich dolmetsche am meisten in Russisch. Dort gibt es viele Einsätze.”

Azada wollte sich ehrenamtlich engagieren. In Fürstenried, wo sie früher gewohnt hat, gibt es ein ehrenamtliches Zentrum. Dort gab es verschiedene Ausschreibungen für Ehrenämter. In diesem Zentrum hat Azada von der Möglichkeit erfahren die App für TranslAid mitzuentwickeln. Zu diesem Zeitpunkt wusste sie noch nicht viel über TranslAid und ArrivalAid. Nachdem sie die Projekte kennengelernt hatte, war sie begeistert und ist deswegen bis heute ehrenamtlich für TranslAid tätig.


Erfahrungen bei TranslAid

Immer wieder geht es bei den Einsätzen um schwierige Themen, sagt Azada. Oft war sie zum Dolmetschen bei Einsätzen im Krankenhaus. Vor allem für die Personen, die die Übersetzung gebraucht haben, waren es schwierige Situationen. Die Einsätze als Sprachmittler*innen können also für die Sprachmittlerin und für die Hilfe benötigende Person anstrengend und belastend sein.

“Einmal hat eine Frau bei einem Einsatz fast geweint, als sie erfahren hat, dass wir uns bei TranslAid alle ehrenamtlich engagieren.” Azada sagt, dass sie sich über diese Reaktion sehr gefreut hat, weil sie gemerkt hat, dass bei TranslAid etwas Gutes getan wird.

Es gibt zwei Herausforderungen als Sprachmittlerin, sagt Azada. Die eine ist eher technisch und die andere eher emotional. Manchmal gibt es Wörter, die auf Deutsch schwierig sind. Denn Deutsch ist nicht Azadas Muttersprache. Da ist es dann manchmal schwer, die Aussagen richtig zu übersetzen. Auf der anderen Seite ist es schwer, sich von den Personen bei den Einsätzen zu distanzieren, weil es teilweise um belastende Themen geht. Es tut ihr immer leid, wenn Personen bei einem Einsatz eine schlechte Diagnose bekommen.


Tipps zum Dolmetschen

Andere Menschen in Deutschland sagen oft, dass es nicht notwendig ist, sich zu engagieren, weil es in Deutschland schon so viele Angebote gibt. Azada ist da anderer Meinung. Es gibt einen großen Bedarf und es sollten sich noch mehr Menschen engagieren. Man muss sich aber klar sein, dass man im Ehrenamt auch professionell sein muss. Auch wenn es in der Freizeit stattfindet, ist es eine Arbeit und man muss es ernst nehmen. Vorbereitung ist auch wichtig und man muss immer mit dem Kopf bei der Sache sein.

Azada hat dafür einen Tipp: Wenn eine Person neu mit dem Dolmetschen beginnt, sollte er oder sie sich immer gut vorbereiten. Am Anfang langsam einsteigen und nur wenige Einsätze übernehmen. Vielleicht alle 2 oder 3 Wochen einen Einsatz. Damit man nicht gleich denkt, dass alles zu viel ist und man keine Zeit dafür hat. Es ist besser, wenn man eher langsamer anfängt und dann aber konsistent dabei ist. Es ist auch wichtig, dass man lernt, wie viel man machen kann. Und auf diese eine Aufgabe kann man sich dann gut konzentrieren.

“Wenn du überlegst, selbst ehrenamtlich tätig zu werden. Dann wage jetzt den ersten Schritt und fange einfach an.“

 

Motivation zum Engagement bei TranslAid

Azada ist es wichtig, sich bei TranslAid zu engagieren, weil sie selbst vor 10 Jahren ohne Familie nach Deutschland gekommen ist. Sie ist der Meinung, dass Menschen, die aus einem Land fliehen, in dem Land, in dem sie ankommen, Unterstützung bekommen müssen. Sie glaubt an die Ideen und Ziele von TranslAid und möchte Menschen unterstützen. Für sie ist es besonders wichtig, weil sie die Situation der Menschen gut nachvollziehen kann. Azada empfand die Sprache am Anfang als besonders große Hürde und hatte leider keine Unterstützung. Es war auch psychisch schwierig, weil die Leute sie nicht verstanden haben und Azada sie auch nicht.

Sie glaubt, es ist für geflüchtete Menschen wichtig zu wissen, dass es Unterstützung für sie gibt und Menschen, die helfen wollen. Viele ihrer Freund*innen, die auch aus Aserbaidschan kommen, hätten sich eine solche Unterstützung bei ihrer Ankunft auch gewünscht.

Das schwierigste deutsche Wort, sagt Azada, ist “gleichgeschlechtlich”. Sie fand es sehr schwer auszusprechen, als sie es zum ersten Mal gehört hat. Dagegen findet Azada “Wanderlust” ein sehr schönes deutsches Wort. Auch wenn das sehr viele Menschen sagen, deren Muttersprache nicht Deutsch ist. Azada findet es schön, weil sie es bisher noch in keiner anderen Sprache gehört hat.

Vielen Dank für das Interview und dein Engagement als ehrenamtliche Dolmetscherin und App-Entwicklerin!

Onboarding - get involved

How would you like to get involved?

What topics would you like to get involved in?

You can also select multiple answers.

What topics could you support ArrivalAid on?

You can also select multiple answers.

What could your company do for/with ArrivalAid ?

You can also select multiple answers.

You can help us!

We have tasks that might suit you well. Take a look at the suggestions and contact us if you want to support refugees.

Become Anhörungcompanion

Help asylum seekers to be able to tell their escape story - the basis for a fair asylum procedure.

Registration

More info

Translate

Do you speak more than 2 languages ​​at level B2? Become a language mediator and help with appointments at the doctor or in the office.

Registration

Details

Become an integration companion

Support refugees now! Find the right mentoring program depending on your time and personal interests: work, training, digital or everyday life, and much more

Registration

More info

Become a trauma helper

Help after severe trauma – through education and physical exercises.

Registration

More info

Become a job mentor

Do you have experience with applications? Coach refugees and improve their chances on the job market!

Registration

More info

Become a learning mentor

Support a refugee in successfully completing their training!

Registration

More info

Become a digital coach

Together digitally through everyday life – take part in 1:1 coaching on digital basics!

Registration

More info

Become an inclusion companion

For example, support with practicing German, finding an inclusive kindergarten, finding specialists or other everyday challenges.

Registration

More info

Give computer courses

Lead computer courses (Word, Excel, Internet, smartphone) for people with and without disabilities.

Registration

More info

Give sports courses

Bring your passion for sports into volunteer work by leading a sports group.

Registration

More info

Give German courses

Lead German courses at A2 level

Registration

More info

You can support our work!

We have options that might suit you. Take a look at the suggestions and contact us if you want to support the work of ArrivalAid .

promote awareness

Tell your community about ArrivalAid and help even more people benefit from our support!

On LinkedIn

On Instagram

make contact

Contact us - we'll talk about how you can support ArrivalAid 's work!

Inquiry

More info

Sponsor

Help us so that we can continue to make our programs available to refugees free of charge!

Inquiry

More info

We can work together!

Your company and ArrivalAid could work together. Take a look at the suggestions and contact us if you have specific interest.

promote awareness

Tell your community about ArrivalAid and help even more people benefit from our support!

On LinkedIn

On Instagram

Become a CSR partner

Sustainable engagement opportunities for your employees – become a CSR partner now!

Inquiry

More info

Hire refugees

We are looking for companies that give refugees the chance to gain a foothold in the local job market - offer jobs and training positions now!

Inquiry

More info

Sponsor

Help us so that we can continue to make our programs available to refugees free of charge!

Inquiry

More info

make contact

Contact us - we'll talk about how you can support ArrivalAid 's work!

Inquiry

More info

ArrivalAid ist trotz Projektförderungen jedes Jahr auf Spenden angewiesen.
Nur so können wir unsere Angebote auch 2026 fortführen.

In der Vorweihnachtszeit freuen wir uns über Ihre Unterstützung – ob privat oder als Unternehmen. Jede Spende hilft uns!

Onboarding - take advantage of the offer

Your situation?

Where do you need our help?

You can also select multiple answers.

Where do you need our help?

You can also select multiple answers.

Where does your company need our help?

You can also select multiple answers.

We help you!

Check out our offers and get in touch with us.

Help in the asylum procedure (Anhörung/complaint)

We will prepare the Anhörung before the BAMF or the legal action before the administrative court with you!

Inquiry

More info

Translation / interpreter

Here you can get translators and interpreters. For example for appointments with the doctor or at the office.

Inquiry

More info

Trauma first aid

Here you can get help if you have experienced or seen bad things. We'll show you what you can do if you're afraid and stressed.

Inquiry

More info

German practice courses

Free German courses for people with and without disabilities. Courses from A1 - B1/B2

Registration

Newspaper in simple German

The ArrivalNews is a newspaper in simple German - news and exciting topics for everyone who is learning German!

Current issue

Get digitally fit

Your digital coach will help you get better at using digital devices: computer, internet, writing, saving documents...

Registration

More info

PC courses for people with and without disabilities

Computer courses for people with and without disabilities or chronic illnesses.

Inquiry

More info

Advice for people with disabilities

Advice and German courses for people with and without disabilities or chronic illnesses.

Inquiry

More info

Take advantage of sports and leisure activities

Our free sports and leisure activities are organized via the WhatsApp community.

WhatsApp community

More info

We help you!

Check out our offers and get in touch with us.

Help in the asylum procedure (Anhörung/complaint)

We will prepare the Anhörung before the BAMF or the legal action before the administrative court with you!

Inquiry

More info

Translation / interpreter

Here you can get translators and interpreters. For example for appointments with the doctor or at the office.

Inquiry

More info

Trauma first aid

Here you can get help if you have experienced or seen bad things. We'll show you what you can do if you're afraid and stressed.

Inquiry

More info

German practice courses

Free German courses for people with and without disabilities. Courses from A1 - B1/B2

Registration

Newspaper in simple German

The ArrivalNews is a newspaper in simple German - news and exciting topics for everyone who is learning German!

Current issue

Get digitally fit

Your digital coach will help you get better at using digital devices: computer, internet, writing, saving documents...

Registration

More info

Advice for people with disabilities

Advice and German courses for people with and without disabilities or chronic illnesses.

Inquiry

More info

We support!

ArrivalAid has offers for more diversity in companies. Take a look at the suggestions and contact us if you have specific interest.

Find employees & trainees

We will provide you with suitable and motivated applicants for your open positions – free of charge!

Inquiry

More info

Support your trainees

Volunteer learning mentors, advanced courses in core subjects and help with official issues – we accompany your trainees to successful completion!

Inquiry

More info

Further training on the subject of escape and asylum

Successfully integrate refugee employees – we help with training, workshops and years of expertise!

Inquiry

Become a CSR partner

Sustainable engagement opportunities for your employees – become a CSR partner now!

Inquiry

More info