Protection de l'enfance
Concept de protection de l’enfance chez ArrivalAid
ArrivalAid s’engage spécifiquement à protéger les enfants et les jeunes ayant des antécédents de fuite et de migration. Depuis 2023, nous proposons des programmes qui offrent des possibilités de formation à bas seuil et tiennent compte des besoins particuliers de protection de ce groupe cible. La base est la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant et la loi fédérale sur la protection de l'enfance (BKiSchG), qui appellent à la prévention et à l'intervention pour protéger contre la violence physique, psychologique et sexuelle.
Nos mesures promeuvent les droits des enfants et des jeunes et créent des espaces sûrs pour leur développement. Des bénévoles professionnellement formés veillent à ce que l’éducation, la participation et la protection vont de pair.
Concept de protection de l'enfance
Depuis mai 2015, ArrivalAid soutient les personnes ayant un passé de réfugié ou de migratoire à leur arrivée en Allemagne, depuis l' Anhörung du BAMF jusqu'à la gestion du traumatisme jusqu'à la recherche d'un emploi et d'une place de formation. Il existe également un programme de médiation linguistique volontaire, le journal ArrivalNews dans un langage simple et des offres spéciales pour les réfugiés handicapés ou atteints de maladies chroniques. Les bénévoles professionnellement formés jouent un rôle central et reçoivent un soutien par le biais de l' ArrivalAid Akademie , un programme de formation gratuit. Depuis 2023, il existe des programmes destinés aux enfants et aux jeunes qui créent des opportunités éducatives à bas seuil et prennent en compte les besoins particuliers de protection de ce groupe vulnérable. Les mesures de protection s'appuient sur la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant et sur la loi fédérale sur la protection de l'enfance, qui favorisent le développement intellectuel, psychologique et physique des enfants par la prévention et l'intervention.
2.1. Atelier de lecture et d'écriture
Ce programme aide les enfants ayant un passé de réfugiés et de migrants (6 à 12 ans) à Stuttgart à acquérir des compétences en lecture et en écriture par le jeu. Il offre un environnement créatif et sans pression pour apprendre l'allemand, accroître sa confiance en soi et nouer des contacts sociaux. Les activités comprennent la lecture à voix haute, des tâches créatives et des jeux de mouvement. Des bénévoles formés et testés dans le cadre d'un processus intensif gèrent le service. Les cas suspects sont traités conformément au concept de protection de l'enfance. Actuellement, une vingtaine d’enfants y participent. En raison d'une redistribution des résidents des logements, l'offre sera évaluée et redémarrée en février 2025.
2.2.
de DigitalAid est de promouvoir les compétences numériques des jeunes ayant un passé de réfugié et de migration afin de surmonter les obstacles linguistiques et numériques. Le programme est proposé depuis septembre 2024 dans une communauté de jeunes de Stuttgart et depuis octobre également dans un centre de conseil pour femmes. Les bénévoles passent par un processus de sélection avec vérification de casier judiciaire et s'engagent en faveur de la protection de l'enfance. Les cas suspects sont signalés à la personne de contact principale.
2.3. Anhörung et Klagebegleitung
Les bénévoles soutiennent les personnes de tous âges ayant un passé de réfugié et de migration lors Anhörung et des procédures d'asile en les conseillant et en les préparant. Les enfants sont généralement liés par les procédures de leurs parents, mais les mineurs non accompagnés sont explicitement protégés par le concept de protection de l'enfance. Un code de conduite sera obligatoire à partir de novembre 2024. Les cas suspects sont traités en équipe.
Tous les programmes mettent l'accent sur la protection des enfants, les personnes de contact désignées et l'intégrité des bénévoles. Jusqu’à présent, aucun cas suspect n’a été signalé.
2.4 Autres offres
ArrivalAid propose un soutien aux personnes ayant des antécédents de réfugié et de migration dans de nombreux autres programmes, par exemple Jobs & Careers, AbilityAid , TranslAid , un soutien à l'intégration, un soutien en cas de traumatisme. Ceux-ci ne s'adressent pas principalement aux enfants et aux jeunes, mais les bénévoles et les employés à temps plein peuvent entrer en contact avec des enfants et des jeunes dans le domaine du conseil et de l'accompagnement, par exemple lors de rendez-vous de conseil familial ou si le groupe cible principal amène les enfants avec eux aux rendez-vous.
ArrivalAid a développé des mesures préventives complètes pour protéger les enfants et les jeunes contre la violence physique, psychologique et sexuelle. Celles-ci concernent notamment la gestion du personnel, les directives organisationnelles et le traitement des cas suspects.
3.1. Gestion des ressources humaines
Respect du concept de protection : les salariés à temps plein et les bénévoles s'engagent à signer le code de conduite et à présenter un certificat de bonne conduite prolongé.
Formation : supervision régulière et formation continue, par ex. B. sur le racisme ou la protection de l'enfance, favoriser le travail de réflexion.
Protection des données : les employés ne sont pas autorisés à utiliser des appareils privés et sont tenus de supprimer les données sensibles après avoir quitté l'entreprise.
3.2. Lignes directrices ArrivalAid
Certificat de bonne conduite et entretien : Tous les employés et bénévoles doivent présenter un certificat de bonne conduite étendu et passer un entretien personnel d'introduction.
Code de conduite : il sera obligatoire pour tous à partir de novembre 2024 et définit des normes de protection claires.
Portes ouvertes : les programmes se déroulent dans des lieux publics, jamais dans des lieux privés.
3.3. Traiter les cas suspects
Obligation de signaler : Les signalements de violences doivent être signalés immédiatement à la direction du projet. La suite de la procédure sera coordonnée avec les agents de protection de l'enfance.
Interlocuteurs : Des interlocuteurs fixes sont disponibles pour les questions, incidents et problèmes.
3.4. Après avoir terminé les programmes
Toutes les données personnelles seront supprimées sauf autorisation expresse pour une utilisation ultérieure.
Ces mesures garantissent un environnement sûr axé sur les besoins particuliers de protection des enfants.
Lors de la sélection de nos partenaires de coopération, nous attachons une grande importance à ce qu'ils partagent nos valeurs et participent activement à la mise en œuvre des lignes directrices de ce concept de protection. Seuls les partenaires manifestement engagés dans la protection et le bien-être des enfants et des jeunes sont inclus dans notre collaboration. De cette manière, nous garantissons que notre engagement en faveur d’un environnement sûr et respectueux est systématiquement mis en œuvre dans tous les domaines. Nos partenaires de coopération comprennent, entre autres, des associations sociales, des établissements d'aide à la jeunesse, des centres pour femmes et des institutions et organisations similaires dans lesquelles nous proposons nos programmes. À partir de novembre 2024, vous devrez soit soumettre votre propre concept de protection, soit signer notre code de conduite. Ce faisant, ils veillent au respect de nos valeurs et normes communes. Afin de garantir un interlocuteur fiable pour les mesures de protection en cas de soupçon, vous devez également désigner une personne de contact.
Notre travail de relations publiques et médiatique est basé sur les valeurs fondamentales du concept de protection et met au premier plan la protection des droits personnels des enfants, des jeunes et des adultes. Lors du traitement des images, informations et réseaux sociaux, nous nous engageons à apporter le plus grand soin afin de protéger la vie privée des personnes concernées.
5.1 Images
Nous obtenons au préalable un accord écrit pour les photos sur lesquelles des personnes peuvent être reconnues. Il sera demandé aux personnes photographiées si elles acceptent la publication. Les photos d'enfants et de jeunes ne sont généralement pas publiées. Dans ce cas, le consentement exprès de l'enfant et de son représentant légal sera obtenu. Lorsque vous représentez des individus photographiquement, il est important de prêter attention à l’effet et au message que l’image véhicule. En particulier, la personne ne doit pas être présentée de manière désobligeante ou négative.
5.2 Médias sociaux
Le bien-être des clients est également au premier plan lors de la communication sur les réseaux sociaux. Nous nous engageons à traiter les informations, les images et les histoires avec sensibilité conformément aux lignes directrices de ce concept de protection. Nous ne communiquons pas avec nos clients via les plateformes de médias sociaux. Si des demandes y parviennent, elles seront immédiatement transmises aux canaux désignés.
6.1 Agent de protection de l'enfance
Il y a des personnes de contact pour les questions de protection de l'enfance pour chaque site. Mme Vanessa Müller est nommée responsable de la protection de l'enfance à Stuttgart et M. Markus Hildebrandt à Munich. Ils sont le premier point de contact pour les cas suspects. Les agents de protection de l’enfance possèdent une connaissance approfondie des ArrivalAid et suivent régulièrement des formations. contacté arrivalaid l'adresse e-mail kinderschutz@arrivalaid.org .
6.2 Option de plainte à bas seuil
Les enfants et les jeunes doivent se sentir entendus et pris au sérieux pour pouvoir porter plainte ou parler d'expériences de violence. Les bénévoles sont souvent le premier point de contact. Vous contactez la personne de contact à temps plein chez ArrivalAid , qui entamera les prochaines démarches avec le délégué à la protection de l'enfance. Les établissements où se déroulent les programmes doivent également disposer d’options de règlement des griefs. Les partenaires de coopération doivent soumettre leur propre concept de protection ou signer notre code de conduite.
6.3 Signalement, signalement et poursuite des cas suspects
Tout soupçon de violence, d'abus ou d'agression sexuelle est pris au sérieux et poursuivi. Les informations ne sont partagées qu'avec les personnes concernées. En cas de soupçon, le rapport est adressé aux agents de protection de l'enfance, qui examinent le cas et décident avec la direction de la suite à donner. Si les soupçons contre une personne à temps plein ou bénévole sont confirmés, ils seront suspendus.
6.4 Signes pouvant indiquer que l'enfant est à risque
Les signes peuvent inclure : des blessures, un manque d'hygiène personnelle, le fait d'être souvent laissé seul, des actions sexualisées, un comportement agressif, la consommation de drogues ou des signes de maltraitance de la part des parents.
6.5 Documentation de tous les rapports
Chaque cas suspect est documenté et classé conformément à la réglementation sur la protection des données. Les agents de protection de l'enfance préparent un rapport annuel à l'intention de la direction pour garantir la transparence.
6.6 Suivi de la mise en œuvre du concept de protection de l'enfance
Une fois par an, les responsables de la protection de l'enfance rendent compte à la direction de la mise en œuvre du concept. Des formations régulières sont prévues pour améliorer continuellement la protection de l’enfance.
6.7 Évaluation et révision régulière du concept de protection de l'enfance
Tous les trois ans, le concept de protection de l'enfance est évalué en interne et révisé si nécessaire. Des experts externes peuvent être sollicités.
Le concept de protection de l’enfance ArrivalAid
Le concept de protection de l'enfance décrit ici est une version abrégée. Vous pouvez voir le concept complet dans le PDF lié ici.