Christiane
Accompagnement à l'intégration chez ArrivalAid
Depuis quand vous engagez-vous auprès des réfugiés ?
Pour moi, cela a commencé par la pratique de l'allemand début août 2015 avec des réfugiés dans le centre d'accueil de la Richard-Strauss-Straße. Après une introduction, j'ai enseigné l'allemand pour débutants deux fois par semaine à 15 à 20 jeunes réfugiés de différents pays au premier étage, où environ 100 hommes vivaient dans un ancien bureau ouvert de Siemens reconverti. C'était amusant et souvent très amusant dès le début, même si le matériel pédagogique n'est devenu disponible que petit à petit.
Depuis combien de temps êtes-vous impliqué avec ArrivalAid ?
En 2016, j'ai découvert ArrivalAid grâce à une formation sur le droit d'asile. J'y ai suivi la formation « Aide à l'intégration » la même année et j'ai reçu de précieuses informations sur la procédure d'asile et la poursuite de l'intégration dans la formation, le travail et la recherche de logement pour le groupe grâce à mon premier cours d'allemand et aux contacts via ArrivalAid .
J'utilise les formations d' ArrivalAid depuis l'été 2016. Ils étaient les seuls à proposer des formations complémentaires, que nous, en tant qu'assistants, avons d'abord pu motiver les réfugiés à suivre, car celles-ci étaient traduites en anglais, en arabe et en dari, ce que ceux que j'accompagnais considéraient comme une reconnaissance de leur situation. Désormais, les cours de formation sont toujours disponibles en allemand simple pour les réfugiés.
Combien investissez-vous dans votre travail bénévole chez ArrivalAid ?
Avec plus ou moins d'investissement de temps et d'énergie, j'ai désormais accompagné 14 personnes en trois ans, dont je continue d'avoir des contacts réguliers avec 6 personnes.
Que comprennent vos tâches en matière d'assistance à l'intégration ?
Cela va de l'apprentissage intensif de l'allemand et de l'aide aux devoirs (également pour les écoles professionnelles), à la recherche et à l'inscription dans des classes scolaires spécialisées - avec ou sans alphabétisation - à la recherche et à l'inscription, à l'aide aux devoirs, à la recherche de stages - en partie pour le compte ou en collaboration avec l'école concernée - accompagnement de stages, aide au choix du parcours de formation, recherche d'un lieu de formation, rédaction d'un dossier de candidature, etc. En fonction des besoins aigus, ils s'adressent également aux autorités, mais ils posent également d'autres questions.
De quelle expérience vous souvenez-vous particulièrement ?
Ce qu'il y a de mieux pour moi, et cela inspire toujours ma motivation, c'est quand les jeunes vivent des expériences par lesquelles ils mesurent leur intégration. Je fais donc leur déclaration d'impôts avec eux, et l'argent qu'ils reçoivent du remboursement d'impôts est perçu par eux comme un signe que la législation fiscale s'applique à eux, comme à tous ceux qui travaillent en Allemagne.
Qu’aimez-vous chez ArrivalAid ?
ArrivalAid a continuellement adapté les offres et l'ensemble de l'organisation aux besoins et aux exigences, par ex. B. préparer Anhörung avec des collaborateurs expérimentés et des personnes concernées, la création du pool de traducteurs, des événements, le développement ultérieur des offres, la formation continue, une écoute attentive des préoccupations changeantes, par ex. B. le salon de l'emploi, la coopération au sein du réseau des organisations de réfugiés, désormais aussi des actions contre la droite et bien plus encore. Enfin, il y a aussi la bonne offre de supervision pour tous ceux qui aident en cas de problème - dont j'ai été très heureux de profiter.
Comme tous les volontaires, j'ai mon propre réseau et j'ai également participé à de nombreuses autres formations dans le domaine de la migration, mais surtout les offres très qualifiées avec des intervenants de différents domaines et le soutien via ArrivalAid me sont très précieux.